«Это поистине народный
«Реквием»: плач по народу,
средоточие всей боли его».
Ю. Карякин
Поэзия А. Ахматовой – это исповедь человека,
живущего всеми бедами, болями и страстями своего
времени и своей земли.
Людям, приходящим в этот мир не дано выбирать
время, родину, родителей. На долю А. Ахматовой
выпали самые тяжелые годы в
самой невероятной стране мира: две революции, две
войны, страшная эпоха сталинской тирании. Еще в
1917 году поэтесса
ответила покинувшим Россию и звавшим ее за
границу: «…равнодушно и спокойно руками я
замкнула слух, чтоб этой речью
недостойной не осквернился скорбный дух». Талант,
преданность родной земле, подвижничество,
мужество и верность заветам
великой литературы - вот те качества, за которые
народ наградил А. Ахматову своей любовью.
Поэма «Реквием» - это потрясающий, основанный на
фактах собственной биографии, документ эпохи,
свидетельство того,
через какие испытания прошел наш народ.
Репрессии 30-х годов, обрушившиеся на друзей и
единомышленников А. Ахматовой,
разрушили и ее семейный очаг: вначале был
арестован и сослан сын, а затем муж. Сама она жила
в постоянном ожидании стука
в дверь. Создаваемые между 1935 и 1940 годами строчки
«Реквиема» не могли даже лечь на бумагу. Их
заучивали наизусть
друзья поэтессы, для того чтобы задушенный крик «стомильонного»
народа не канул в бездну времени.
«Эмма, что мы делали все эти годы?; Мы только
боялись!»- сказала как-то А. Ахматова своей
подруге. Да, они были просто
люди, не из камня и не из стали. И боялись они не
только за себя, но за детей и родителей, жен и
мужей, близких и
друзей. Над ними все время стояли «звезды смерти»,
этот библейский образ, ставший символом
сталинской эпохи, образ
возникший в Апокалипсисе. «Пятый Ангел вострубил,
и я увидел Звезду, падшую с неба на Землю, и дан ей
был ключ от
кладезя бездны. Она отворила кладезь бездны, и
вышел дым из кладезя, как дым из большой печи; и
помрачилось Солнце и
воздух от дыма из кладезя. Из дыма вышла саранча
на Землю…» (Откровение Иоанна Богослова, 9:1-3).
Все перепуталось навек,
И мне не разобрать
Теперь, кто зверь, кто человек,
И долго ль казни ждать.
Вот в таком аду, в самый трудный период жизни А.
Ахматова пишет свое выдающееся произведение –
скорбный «Реквием»,
яростное обличение сталинских беззаконий.
Это было, когда улыбался
Только мертвый, спокойствию рад…
Читаешь, и оживает эпоха массовых репрессий,
общего оцепенения, страха, разговоров шепотом. А.
Ахматова была ее
маленькой частицей, клокочущим ручейком,
вливающимся в помутневшую реку народного горя.
Нет, и не под черным небосводом,
И не под защитой чуждых крыл –
Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
Эти строки из своего стихотворения «Так не зря мы
вместе бедовали…» А. Ахматова делает эпиграфом к
поэме. Ее судьба
неотделима от судеб тех несчастных женщин, с
которыми 17 месяцев стояла она в тюремных
очередях в надежде послать
передачу или узнать что-то о сыне.
И я молюсь не о себе одной,
А обо всех, кто там стоял со мною
И в лютый холод, и в июльский зной
Под красною ослепшею стеною.
Перечитывая «Реквием», видишь многозначность
этого произведения. Если раньше в последней
цитате я видел образ стены
красной от крови и ослепшей от слез, пролитых
жертвами и их близкими, то теперь она мне кажется
холодной, каменной, не
увидевшей горя тех, кто стоял рядом с ней. Сюда же
примыкает и образ кремлевских башен:
Буду я, как стрелецкие женки,
Под кремлевскими башнями выть.
Это стены, за которыми спрятались те, кто, словно
слепцы, не видят народного горя. Это глухие стены,
разгородившие
владык и народ. И, может быть, звезда на башне
Кремля - это та самая огромная звезда, что «…прямо
мне в глаза глядит и
близкой гибелью грозит».
Эпитеты, используемые А. Ахматовой в поэме («кровавые
сапоги», «тоска смертельная», «окаменелое
страдание», «каменное
слово»), вызывают ужас и отвращение перед
насилием, подчеркивают мучения, показывают
запустение города и страны. Все в
«Реквиеме» укрупнено, раздвинуто в границах (Нева,
Дон, Енисей), вызывает общее представление –
всюду. Это беда всего
народа, и звёзды смерти светят всем одни и те же.
В эпилоге «Реквиема» словно вылитые из металла
плотно и тяжело стоят такие горькие и
торжественно гордые слова:
Опять поминальный приблизился час,
Я вижу, я слышу, я чувствую Вас.
……………………………………..
Хотелось бы всех поименно назвать,
Да отняли список и негде узнать
……………………………………..
О них вспоминаю всегда и везде,
О них не забуду и в новой беде.
Наверное, список этот был бы бесконечным. И то,
что А. Ахматова выполнила свое обещание («А это вы
можете описать? И я
сказала: «Могу!»), явилось лучшей памятью тем
невинным жертвам, тому безмерному горю, которое
выпало на долю тысяч людей
нашей страны «в страшные годы ежовщины».
Вслушиваюсь в первые строки «Реквиема»:
Перед этим горем гнутся горы,
Не течет великая река.
Но крепки тюремные затворы,
А за ними «каторжные норы»
И смертельная тоска…
Здесь звучит доминирующая перекатывающаяся
букву «р», словно гудит погребальным звоном
колокол. И в такт
ему начинают стучать наши сердца: «Не повторится,
не повторится, не повторится никогда!»
«У каждого поэта своя трагедия, иначе он не поэт.
Без трагедии нет поэта – поэзия живет и дышит над
самой пропастью
трагического, «бездны мрачной на краю,» – писала
поэтесса. Но в «Реквиеме» А. Ахматова смогла
личное страдание расширить
до страдания целого народа, до огромного
окаменевшего изваяния горя, гениальным образом
созданного из самых простых слов.
«Кто прячет прошлое ревниво, тот вряд ли с
будущим в ладу», - говорил Твардовский. Как хорошо,
что мы узнаем правду.
Может быть, это залог нашего будущего?
|