Идея "Реквиема" А. Ахматовой может
быть выражена в форме долженствования и
противоречия. Поэт должен выразить"св.о&_пич-ное
горе, иначе- паралич памяти "и безумйе".""Поэтдолжен
выразить народное горе, стать голосом "стомильонного
народа", иначе - разрыв-исторической памяти и
потеря исторического смыслаг-Не' единственная
возможная реакция на ужас происшедшего - немота.
Отсюда трагическое противоречие "Реквиема":
необходимость слова в ситуации немоты.
Б. Пастернак в своей рецензии на военные
стихотворения А. Ахматовой писал об одном из них:
"Ее стихи об убитом ленинградском мальчике
полны душераздирающей горечи и написаны словно
под диктовку матери или старой севастопольской
солдатки". Прежде чем обратиться к "Реквиему",
приведем одно из военных стихотворений
Ахматовой и приглядимся к тому, какими
средствами создается впечатление записывания
под диктовку убитой горем матери:
И все, кого сердце мое не забудет,
Но кого нигде почему-то нет...
И страшные дети, которых не будет, ,
Которым не будет двадцать лет,
А было восемь, а девять было,
А было... - Довольно, не мучь себя,
И все, кого ты и вправду любила,
Живыми останутся для тебя.
Два многоточия, обрывающих фразы, полубезумное
"почему-то", в котором скрывается отчаянное
"почему?", еще ближе к без-
умию - перечисление, передающее неотступность
горя ("А было восемь, а девять было, / А было...")
- это все признаки речи на грани немоты. На рубеже
тридцатых - сороковых Ахматова, если так можно
выразиться, пишет под диктовку немоты:
Последнюю и высшую награду - Мое молчанье - отдаю
Великомученику Ленинграду.
Немота, невозможность говорить становится
лейтмотивом "Реквиема", поэме о мире как
бессмысленном сне и о горе, бессловес- ' ном,
невыразимом:
Все перепуталось навек, . И мне не разобрать
Теперь, кто зверь, кто человек, И долго ль казни .ждать.
Вот как об этом рассуждает И. Бродский: "Трагедийность
"Реквиема" не в гибели людей, а в
невозможности выжившего эту гибель осознать. Его,
"Реквиема", драматизм не в том, какие ужасные
события он описывает, а в том, во что эти события
превращают твое... сознание, твое представление о
самом себе".
Никто в русской поэзии не мог лучше Ахматовой
простым и сдержанным словом выразить
экстремальное душевное состояние. Это
удивительное свойство ее стихотворений
обнаружилось еще в 10-е годы, когда были написаны
такие, например, строки:
Десять лет замираний и криков, Все мои бессонные
ночи Я вложила в тихое слово И сказала его -
напрасно.
Пережитое Ахматовой в тюремных очередях, однако,
превышало все возможные "замирания и крики"
обычной жизни. Это, как и концлагеря, еврейские
гетто, колымские рудники и другие ужасы XX века,
ощущалось как нечто запредельное, подрывающее
человеческий опыт и "исторические привычки".
Как же это выразить? Ахматова сделала, казалось
бы, невозможное: выразила немоту и таким образом
преодолела немоту (то есть сделала то, к чему
призывала другая мученица русской поэзии XX века -
М. Цветаева:
" - Петь не могу! Это воспой!").
Испытывая жестокие угрызения совести (которые
пытается реконструировать И. Бродский: "... Да
что же ты за монстр такой, если весь этот ужас и
кошмар еще и со стороны видишь?"), Ахматова
подвергает свои же собственные страдания
поэтическому анализу:
Уже безумие крылом Души накрыло половину, И поит
огненным вином И манит в черную долину.
И поняла я, что ему
Должна я уступить победу, .
Прислушиваясь к своему,
Уже как бы чужому бреду.
Лирический герой Ахматовой раздваивается: с
одной стороны, сознание, страдающее и не
выдерживающее страдания, с другой стороны,
сознание, наблюдающее за этим страданием как бы
со стороны:
Нет, это не я, это кто-то другой страдает.
Я бы так не могла, а то, что случилось, ',
Пусть черные сукна покроют
И пусть унесут фонари...
Ночь.
Выражение невыразимого - задача, не решаемая с
помощью привычного к горю простого и сдержанного
слова Ахматовой. Ясная логика и классический
строй ее стиха прерывается, размер нарушается.
"Черные сукна", ночь без фонарей -
иносказания, означающие остановившуюся,
парализованную речь. Как "личность", как
лирическое "я" Ахматова не может говорить.
Благодаря чему она все же говорит, благодаря чему
вновь обретает классические размеры и
благородную ясность? Она получает право на слово
как обязанность - призвания сказать от имени
всего "стомильонного народа". Она должна
свидетельствовать: "Как-то раз кто-то "опознал"
меня, - пишет Ахматова "вместо предисловия". -
Тогда стоящая за мной женщина с голубыми губами...
очнулась от свойственного нам всем оцепенения и
спросила меня на ухо (там все говорили шепотом):
- А это вы можете описать? И я сказала:
- Могу".
И Ахматова начинает свидетельствовать - с опорой
на традицию, на мировую культуру. "Мы все время
слышим разные голоса, - говорит о "Реквиеме"
Бродский, - то просто бабий, то вдруг поэтессы, то
перед нами Мария". Вот "бабий" голос,
пришедший из заплачек и горестных русских песе1П~~-
~ -o
Эта женщина больна,
Эта женщина одна,
Муж в могиле, сын в тюрьме,
Помолитесь обо мне.
Вот- "поэтесса", с безмерным удалением
оглядывающаяся на погибший, как Атлантида,
серебряный век:
Показать бы тебе, насмешнице И любимице всех
друзей, Царскосельской веселой грешнице, , Что
случится с жизнью твоей...
Вот, наконец, деда-Марии" жертвенные тюремные
очереди приравнивают каждую мученицу-мать к
Богоматери:
Магдалина билась и рыдала, Ученик любимый
каменел, А туда, где молча Мать стояла, Так никто
взглянуть и не посмел.
Три древних традиции - народно-песенная,
поэтическая (недаром процитированы пушкинские
слова: "каторжные норы") и христианская
помогают лирической героине "Реквиема"
выстоять в неслыханном испытании. "Реквием"
завершается преодолением немоты и безумия -
торжественным и героическим стихотворением.
Стихотворение перекликается со знаменитыми "Памятниками"
- Горация, Державина и Пушкина. Ахматова "дает
согласье" на памятник себе, но с условием, что
поставят его
...здесь, где стояла я триста часов И где для меня
не открыли засов.
То есть с условием, что это будет памятник не
поэту, а матери, одной из многих и многих.
Завершение "Реквиема" таким "памятником"
означает победу человека над ужасом и
оцепенением, победой памяти и смысла:
Затем, что и в смерти блаженной боюсь Забыть
громыхание черных марусь, Забыть, как постылая
хлюпала дверь И выла старуха, как раненый зверь.
|