Поэт мысли, поэт философских раздумий и
классической завершенности стиха – таким вошел
Н. А. Заболоцкий в
русскую поэзию. Писал он стихи скупо, лишь когда
вызревала мысль, и оставил нам томик своих
поэтических произведений да
несколько книг переводов, единодушно признанных
образцовыми.
Цикл «Последняя любовь» занимает особое место в
лирике Заболоцкого. В основном поэт и в последнее
десятилетие своей
жизни остается певцом природы. Пройдя сложный
поэтический путь через философскую насыщенность
и сложность поэм и стихов
тридцатых годов,— он пришел к классически ясной
и строгой поэзии, поэзии мысли. Однако эту линию
развития не следует
понимать как механическую схему. Каждый
творческий этап, сохраняя своеобразие
поэтической структуры, оставлял след в его
дальнейшем творчестве, обогащал его новыми
открытиями. Поэтому и «классичность» стихов
последнего периода отнюдь не
обращение к прошлому, не стилизация классики, а
глубоко современна, даже полемична по отношению
к словесной небрежности
или нарочитой изысканности современной поэзии.
Продолжая традиции Тютчева и Баратынского,
Заболоцкий не повторяет их, не имитирует готовую
поэтическую систему, а
раскрывает в ней новые возможности. Остановимся
лишь на одном примере — стихотворении «Гроза
идет» (1957), которое и по
теме, и по словесной фактуре стиха ближе всего к
Тютчеву. В нем сохранен обычный для этого поэта
параллелизм проходящих
через все стихотворение описаний природы и
душевной жизни и мыслей самого автора. Даже самый
образ грозы такой
специфически тютчевский! И однако мы уже с первой
строфы видим своеобразие Заболоцкого, отличие от
тютчевского
восприятия природы:
Движется нахмуренная туча,
Обложив полнеба вдалеке,
Движется, огромна и тягуча,
С фонарем в приподнятой руке.
Конечно, для Тютчева был бы невозможен образ тучи
с фонарем в руке. Даже в традиционном символе
дерева, расщепленного
молнией, Заболоцкий по-своему, в свойственном ему
стиле, находит новые образные детали:
Вот он - кедр у нашего балкона.
Надвое громами расщеплен,
Он стоит, и мертвая корона
Подпирает темный небосклон.
«Мертвая корона», подпирающая «темный
небосклон», по своей величавой метафоричности
может принадлежать только
Заболоцкому с его несколько тяжеловесной,
монументальной образностью.
В заключении стихотворения проводится прямой
параллелизм между душевным состоянием поэта и
расколотым деревом. Но
здесь, в отличие от зыбкости, неуловимости
тютчевских ассоциаций и нюансов, этот
параллелизм подчеркнут, превращен в
аллегорию, более предметно и осязательно
передающую двойственность душевного состояния
поэта:
Пой мне песню, дерево печали!
Я, как ты, ворвался в высоту,
Но меня лишь молнии встречали
И огнем сжигали на лету.
Почему же, надвое расколот,
Я, как ты, не умер у крыльца,
И в душе все тот же лютый голод,
И любовь, и песни до конца!
Духовный максимализм, ненасытность к жизни —
отличительное свойство Заболоцкого. Отсюда я
внутренняя энергия стиха,
заключенного в чеканные, классически
полновесные строфы. Лиризм Заболоцкого
особенный, сдержанный, редко раскрывающийся
в личном плане, он обращен к окружающему миру,
включает в себя рационалистический
познавательный момент. Это
интеллектуальная поэзия, в которой чувственная,
музыкальная сторона рождается из мысли. В
заметке «Мысль — Образ —
Музыка» (1957) Заболоцкий так формулировал
понимание поэзии: «Подобно тому как в
микроскопическом тельце хромосомы
предначертан характер будущего организма,
первичное сочетание смыслов определяет собой
общий вид и смысл художественного
произведения... Чтобы торжествовала мысль, он (т.
е. поэт.) воплощает ее в образы. Чтобы работал
язык, он извлекает из
него всю его музыкальную мощь. Мысль - Образ -
Музыка - вот идеальная тройственность, к которой
стремится поэт».
Забота о точном, полновесном слове, ясно и верно
передающем мысль, сопутствует всему творческому
пути Н. Заболоцкого.
Его стихи переведены на многие европейские
языки. О нем написан ряд книг и статей. Как всякий
большой поэт, он
воспринимается по-разному. Но широкая
масштабность его творчества, глубина мысли и
совершенная завершенность стиха –
равно остаются примером высокой поэзии, смелых
поэтических поисков, мастерство владения чистым,
незамутненным русским
словом. |